Aucune traduction exact pour تحسين الصورة العامة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تحسين الصورة العامة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Imagen institucional y estrategia para mejorar las comunicaciones
    دال - تحسين الصورة العامة ووضع استراتيجية للاتصال بمزيد من الفعالية
  • Realizar una obra de caridad podría servir para mejorar la imagen pública de la compañía.
    التبرع إلى مؤسسة خيرية قد يساعد .في تحسين الصورة العامة للشركة
  • Así, el PET busca continuamente nuevos interlocutores internacionales que le permitan intensificar sus comunicaciones con otros Estados para comprender mejor la situación política internacional en materia de seguridad y evitar así atentados terroristas.
    ولهذا فإن الدائرة تلتمس دائما شركاء دوليين جددا من أجل مواصلة تطوير الاتصالات مع الدول الأخرى في سبيل تحسين الصورة العامة للحالة السياسية للأمن الدولي درءا الهجمات الإرهابية.
  • Destaca la importancia que tiene la red de centros de información de las Naciones Unidas para mejorar la imagen pública de las Naciones Unidas y difundir los mensajes de las Naciones Unidas entre las poblaciones locales, especialmente en los países en desarrollo;
    تشدد على أهمية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحسين الصورة العامة للأمم المتحدة ونشر رسائل عن الأمم المتحدة لدى السكان المحليين، وبخاصة في البلدان النامية؛
  • Destaca la importancia que tiene la red de centros de información de las Naciones Unidas para mejorar la imagen pública de las Naciones Unidas y difundir los mensajes de las Naciones Unidas entre las poblaciones locales, especialmente en los países en desarrollo;
    تشدد على أهمية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحسين الصورة العامة للأمم المتحدة وفي نشر رسائل عن الأمم المتحدة لدى السكان المحليين، وبخاصة في البلدان النامية؛
  • Por otra parte, un caso como este no cumpliría el propósito de dar realce a la imagen, la visibilidad, la credibilidad y el prestigio de la administración pública.
    ومن جهة أخرى، لا تخدم هذه الحالة غرض تحسين صورة الإدارة العامة وإبراز وجودها ومصداقيتها ومكانتها.
  • En 2004, el Departamento concertó un acuerdo con una empresa textil para la donación de los uniformes de los guías, lo cual permitió mejorar la imagen pública de este grupo dinámico y muy visible de funcionarios.
    ففي عام 2004، توصلت الإدارة إلى اتفاق مع شركة ملابس على التبرع بأزياء لمرشدي الجولات مما مكنها من زيادة تحسين الصورة العامة لهذه الفئة من موظفي الإدارة التي تتميز بديناميتها وبكونها ظاهرة بشكل كبير.
  • c) Dar realce a la imagen y prestigio de los funcionarios públicos y revitalizar la administración pública como disciplina noble de la que depende en gran medida el desarrollo, mediante la divulgación de casos y logros notables a fin de contrarrestar cualquier imagen negativa que pudiera tener ese sector.
    (ج) من خلال التجارب الناجحة، تلافي أي صورة سلبية للإدارة العامة، وتحسين صورة موظفي الخدمة العامة ومكانتهم، وإنعاش الإدارة العامة كتخصص نبيل تتوقف عليه التنمية إلى حد كبير.
  • Rumania también reconoce la trascendencia que tendría un programa de desarme, desmovilización y reintegración eficaz en el mejoramiento general de la situación de seguridad.
    وتقر رومانيا أيضا بالأثر الذي يوجده برنامج لنزع السلاح الفعال والتسريح وإعادة الدمج في التحسين العام للصورة الأمنية.
  • Sin embargo, estos esfuerzos no se han traducido en mejoras significativas de las prácticas de gestión de suministros de las oficinas en los países objeto de auditorías. Contratos de servicios.
    غير أن هذه الجهود لم تؤد بعد إلى تحسينات ملموسة في الصورة العامة للممارسات التي يجري تقييمها في المراجعات الحسابية، ممارسات المكاتب القطرية في مجال إدارة الإمدادات.